Будьте внимательны! Проект находится в тестовой эксплуатации!
Играй - Развивайся - Поступай в ТПУ
Английский язык

5.1.7. Предложения с конструкцией I wish (I wish I had my own room.)

Рейтинг: 0

Предложения с конструкцией I wish (I wish I had my own room.)

Наиболее часто wish употребляется для выражения желания изменить ситуацию или сожаления.

Перевод на русский язык:

I WISH = Я хотел бы, чтобы ... / Жаль, что ... не ...

IWISH + NOT = Я хотел бы, чтобы ... не ... / Жаль, что + утверждение

Wish используется для выражения сожаления.

В этом значении wish является синоним слова regret (сожалеть). Возможны три варианта использования:

1.

Используется, если вы недовольны настоящей или будущей ситуацией, хотите ее изменить или просто высказать сожаление по этому поводу:

Past Simple:

I want to get a new job. It can be difficult as I can’t speak English fluently. – Я хочу найти новую работу, но я не владею свободно английским языком.

I say: I wish I could speak English.- Жаль, что я не умею свободно говорить на английском.

или

My friends are going to the gig. I can’t join them because I don’t have free time – Мои друзья идут на концерт. Я не могу к ним присоединиться, потому что у меня нет свободного времени.

I say: I wish I had some free time. I wish I could join my friends. - Жаль, что у меня нет свободного времени. Жаль, что я не могу присоединиться к друзьям.

Past Continuous:

употребляется, когда высказываем сожаление по поводу положения дел на момент речи или о будущих договоренностях.

It's snowing today. I can't go out because of it. - Сегодня идет снег. Из-за этого я не могу пойти гулять.

I say: I wish it wasn’t snowing today. –Жаль, что идет снег. (Я хотел бы, чтобы сегодня не шел снег).

2.

Используется для выражения сожаления о прошлом (совершенном или не совершенном) действии.

Иногда мы упускаем возможности, не пользуемся шансами, которые нам представляются, или же наоборот, поступаем не самым лучшим образом, а после сожалеем об этом. Вот в таких случаях конструкцияI wish + Past Perfect помогает нам высказать свое сожаление.

I didn't attend English lessons at school but now I need Engish for my work. – Я не посещал уроки английского в школе, а сейчас он нужен мне для работы.

I say: I wish I had attended English lessons at school. – Жаль, что я не посещал уроки английского в школе.

или

I bought a second hand car but it broke down the next day . – Я купил поддержанную машину и она сломалась на следующий же день.

I say: I wish I hadn’t bought this secondhand car. – Жаль, что я купил эту поддержанную машину.

или

I didn’t tell her the truth and she was very angry when she found out the truth. – Я не рассказал ей правды и она очень разозлилась, когда узнала правду.

I say: I wish I had told her the truth. – Жаль, что я не сказал ей правду.

Если в английском предложении после I wish утверждение, то переводится оно отрицанием. Соответственно, отрицание переводится утверждениемпосле I wish.

3.

употребляется в двух случаях:

1) Для того, чтобы вежливо высказать пожелание по поводу чьего-либо поведения или приказание:

I wish you would stop talking on the phone. = Please, stop talking on the phone.
– Я хотела бы/попросила бы вас, чтобы вы прекратили разговаривать по телефону.

или

I wish you would answer my question. = Please, answer my question.
– Я хотел бы , попросил бы вас. чтобы вы ответили на мой вопрос.

2) Чтобы высказать недовольство и критику чьего-либо раздражающего поведения или раздражающей ситуации, высказать желание изменить чье-то поведение.

I wish she would not boast. – Я хотел бы, чтобы она не хвасталась.

I wish people would stop smoking in the street. – Я хотел бы, чтобы люди прекратили курить на улицах.

Would или could?

Вместо would используется слово could, когда подлежащее I или WE:

I wish I could play the guitar. – Я хотел бы уметь играть на гитаре (Жаль, что я не умею играть на гитаре).

или
I wish we сould go on holiday all together. – Я бы хотел, чтобы мы поехали в отпуск все вместе./ Жаль, что мы не поедем в отпуск все вместе.

If only

Ifonly– это эквивалент слова wish во всех приведенных выше конструкциях. Во всех приведенных примерах мы смело можем заменить I wish на If only без изменения смысла:

I wish I had some free time.= If only I had some free time – Жаль, что у меня нет свободного времени.

I wish I had attended English lessons at school. = If only I had attended English lessons at school. – Жаль, что я не посещал уроки английского в школе.

I wish people would stop smoking in the street.= If only people would stop smoking in the street. – Я хотел бы, чтобы люди прекратили курить на улицах.

Was или Were?

В предложениях типа I wish + Past Simple вместо was может использоваться were:

I am short. I want to be taller. – Я небольшого роста. Я хочу быть выше.

I say: I wish I was/were taller. – Я хотел бы быть выше.

I wish I wasn’t / weren’t short. – Жаль, что я не высокий.

He is very rude. – Он очень грубый.

I say: I wish he was / were more polite. – Я хотел бы, чтобы он был более вежливым.

I wish he wasn’t / weren’t so rude. – Я хотел бы, чтобы он не был таким грубым.

P. S.

В 2004 году компания Coca-Cola выпустила рекламный ролик продолжительностью в 1 минуту, и он сразу обрел популярность во многих странах. В этом ролике нет привычных слоганов, в нем звучит всего одна песня, слова которой прекрасно иллюстрируют употребление конструкции I wish:

I wish I could share all the love that's in my heart
Remove all the bars that keep us apart
I wish I could say all the things that I should say
Say em loud, say em clear, for the whole round world to hear
I wish I could give like I'm longin to give
I wish I could live like I'm longin to live
I wish I could do all the things that I can do

And though I'm way overdue, I'd be startin a new

 

Время на изучение: 1 час

Другие материалы по данной теме