Английский язык
5.1.3. Сложносочиненные предложения с союзами and, but, or. Сложноподчиненные предложения с союзами и союзными словами what, when, why, which, that, who, if, because, that’s why, than, so, for, since, during, so that, unless
Сложносочинённые предложения с союзами and, but, or. Сложноподчинённые предложения с союзами и союзными словами what, when, why, which, that, who, if, because, that’s why, than, so, for, since, during, so that, unless.
Сложные предложения (composite sentences) состоят из нескольких предложений (clauses), каждое из которых имеет свою синтаксическую основу (подлежащее и сказуемое). В зависимости от характера связи между ними можно выделить два основных типа:
Для связи между простыми предложениями, входящими в сложное, используются специальные служебные слова – союзы. Возможна также бессоюзная связь.
Сложносочинённые предложения
- Соединительная связь с союзом and (и):
It was a warm soft evening in spring, and there were a lot of people in the streets.
The weather was fine, and there were lots of people on the beach.
Nowadays he was busy and he saw few of his old friends.
- Разделительная связь с союзом or (или):
Put a warm coat on or you will catch cold.
You can take a bus, or we can walk together.
- Противительная связь с союзом but (но):
They waited some time for her, but she did not come down again.
I went to work but she went shopping.
- Бессоюзная связь:
Call me tomorrow; I will give you my answer then.
- Перед союзом в сложносочинённых предложениях, если за ним следует длинное предложение, ставится запятая (не путать с союзами, соединяющими однородные члены предложения: Yesterday I saw Tom and Kate). Какое предложение считать длинным, решает автор. Но если не уверены, поставьте, не ошибётесь.
- При бессоюзной связи простые предложения, входящие в сложное, разделяются запятой или точкой с запятой.
Сложноподчинённые предложения
Классификация придаточных предложений соответствует классификации членов предложения, роль которых они выполняют в главном.
- Придаточные подлежащие (subject clauses) представляют собой изложение факта (вводится союзом that (что/ то, что)) или вопроса (водится союзами who/whom (кто/кого, кому, кем), whose (чей), what (что, какой), which (который), when (когда), where (где), how (как), why (почему), whether/if (вводит общий ответ, смысловой аналог русской частицы «ли»)) вместо подлежащего:
That he has made a mistake is strange.
Whether they will come today is not known yet.
Who saved his life remained unknown.
What I know about it is a secret.
What she wanted was sea air.
When we shall start is uncertain.
How this happened is not clear to anyone.
- Чтобы поместить придаточное подлежащее после сказуемого, используется формальное подлежащее it:
It is strange that he has made a mistake.
It is not known yet whether they will come today.
- Придаточные подлежащие не отделяются запятой от главного предложения.
- Порядок слов в придаточных подлежащих, излагающих вопросы, не вопросительный, а утвердительный:
How this happened is not clear to anyone. (How did this happen is not clear to anyone.)
- Придаточные сказуемые (predicative clauses) представляют собой изложение факта или вопроса, в именной части сказуемого после глагола-связки be в соответствующей форме (иногда отрицательной). Они поясняют, растолковывают понятие, передаваемое подлежащим. Вводятся теми же союзами, что и придаточные подлежащие (who/whom (кто/кого, кому, кем), whose (чей), what (что, какой), which (который), when (когда), where (где), how (как), why (почему), whether/if (вводит общий ответ, смысловой аналог русской частицы «ли»)):
The suggestion wasthat no one should interfere.
The question is whether they will be able to help us.
The trouble is that I have lost his address.
The result was that we had not gone there.
The question was why no one had heard the shot.
The weatheris not what it was yesterday.
That is why I have come to you.
- Придаточные сказуемые не отделяются запятой от главного предложения.
- Порядок слов в придаточных сказуемых, излагающих вопросы, не вопросительный, а утвердительный:
That iswhy I have come to you. (That iswhy have I come to you.)
- Придаточные дополнительные(object clauses) выполняют функцию прямого или предложного дополнения. Вводятся теми же союзами, что и придаточные подлежащие и сказуемые (who/whom (кто/кого, кому, кем), whose (чей), what (что, какой), which (который), when (когда), where (где), how (как), why (почему), whether/if (вводит общий ответ, смысловой аналог русской частицы «ли»)):
He asked us what we thought of it.
I don’t know whether/if he will come.
They laughed at what he said.
I don’t know where you live.
I’ll ask him to find out where they live.
He told me why he did not come.
Time will show if/whether he is right.
- Союз that в придаточных дополнительных нередко опускается:
I know that he was wrong.=I know he was wrong.
I thought that they were joking.=I thought they were joking.
I know that he is in the laboratory.=I know he is in the laboratory.
- Придаточные дополнительные не отделяются запятой от главного предложения.
- Порядок слов в придаточных дополнительных, излагающих вопросы, не вопросительный, а утвердительный:
He told me why he did not come. (He told me why didn’t he come.)
I’ll ask him to find out where they live. (I’ll ask him to find out where do they live.)
- В сложноподчинённых предложениях с придаточным дополнительным, излагающем непрямую речь (чужие слова, мысли и т.д.) действует правило согласования времён глаголов-сказуемых (см. 5.1.4).
- Придаточные определительные (attributive/relative clauses) выполняют функцию определения, следуют непосредственно за существительными, которые определяют. Вводятся союзами who (который), whom (которого, которому, которым), which (который), whose (чей), that (который), when (когда), where (где, куда), why (почему). Бывают ограничительными (defining) и распространительными(non-defining)
- Ограничительные придаточные определительные (defining clauses) содержат важную информацию об определяемом объекте; они не выделяются запятыми на письме. Они могут быть:
- индивидуализирующими, передающими индивидуальный признак определяемого объекта, который отличает его от других объектов своего класса. Определяемое существительное в этом случае употребляется с определенным артиклем:
The man who had called on you left a message.
The reasonwhy he did not come is not clear.
The children who live in that house are my son’s friends.
Here is the book that you have been looking for.
- классифицирующими, передающими признак, по которому определяемый объект может быть причислен к какому-либо классу. Определяемое существительное в этом случае употребляется с неопределённым артиклем, если оно в единственном числе, или без артикля, если оно во множественном числе :
Children who live by the sea usually begin to swim at an early age.
A letterwhich is written in pencil is difficult to read.
В ограничительных придаточных определительных союзы which и whom могут быть заменены на that, если перед ними нет предлога:
Here is thestudent that/whom we saw at the theatre yesterday.
This is the house in which/that I lived.
В последнем случае можно заменить which на that, перенеся предлог в конец придаточного определительного:
This is the housewhich/that I lived in.
Если союзы which, that, who не являются подлежащим в придаточном определительном предложении, их можно опустить, получив бессоюзное соединение, характерное для разговорного языка. Если перед союзом стоит предлог, в бессоюзном варианте он переносится в конец придаточного предложения:
This is the house I lived in.= This is the housewhich/that I lived in.
Here is thebookwe have spoken about.= Here is the book about which we have spoken.
Aletter which/that is written in pencil is difficult to read. (A letter is written in pencil is difficult to read.)
В последнем примере союз which/that – подлежащее в придаточном предложении, поэтому не может быть опущен.
- Распространительные придаточные определительные (non-defining clauses) сообщают дополнительную информацию об определяемом объекте. Эта информация может быть опущена без ущерба для понимания, о каком объекте идёт речь. Такие придаточные выделяются запятыми, а союзы which/whom не могут быть заменены на that либо опущены:
In the street I met some children, who showed me the way.
His brother, whom we met yesterday, studies at our institute.
(His brother, that we met yesterday, studies at our institute.)
(His brother, we met yesterday, studies at our institute.)
- Придаточные обстоятельственные (adverbial clauses)выполняют функцию различных обстоятельств (времени, места, причины, следствия, образа действия, сравнения, уступки, цели, условия). Обстоятельственные придаточные предложения отделяются запятой только тогда, когда они стоят перед главным предложением.
- Придаточные предложения времени соотносят событие по времени начала, окончания, длительности с событием, передаваемым главным предложением. Они вводятся союзами when (когда), whenever (всякий раз когда), while (в то время как, когда, пока), as (когда, в то время как, по мере того как), after (после того как), before (до того как, прежде чем), till, until (пока, до тех пор пока... не), as soon as (как только), as long as (пока), since (с тех пор как), by the time (that) (к тому времени когда).
I was there before I came here.
As I was going down the road, I met your sister.
I won’t leave until you come.
I haven’t seen her since she left school.
After the agreement had been signed, the delegation left Moscow.
We have not had any news from him since he left Moscow.
I shall stay here until/till you return.
При необходимости выразить будущее действие в придаточном времени используются настоящие времена, а не будущие.
I shall stay here until you return. (I shall stay here until you will return.)
Не путать с придаточными подлежащими, сказуемыми, дополнительными и определительными, излагающими вопрос о будущем событии:
I don’t knowwhen he will return.
- Придаточные предложения места передают место события, упоминаемого в главном предложении. Вводятся союзом where (где, куда), wherever (где бы ни, куда бы ни):
She wanted to live where she was born.
She stood where I had left her.
Wherever he went, he was welcome.
- Придаточные предложения причины передают причину события, упоминаемого в главном предложении. Вводятся союзом because (потому что), as (так как), since (так как, поскольку), for (так как, ибо), now (that) (теперь когда, поскольку):
I’m late because I was very busy.
Since you feel tired, you should relax.
He walked quickly for he was in a great hurry.
As there were no porters, we had to carry the luggage ourselves.
Now that he is here, he can help you.
- Придаточные предложения следствия выражают следствие, вытекающее из всего содержания главного предложения. Вводятся союзом so that/so... that/ so (так что), such… that (такой…что):
He went to the lecture early so that he got a good seat.
The snow blew in our faces so we could hardly see.
It was so hot that nobody wanted to do anything.
The airplane was flying at such a height that we could hardly see it.
- Придаточные предложения образа действия выражают то, как каким образом происходит событие, изложенное в главном предложении. Вводятся союзами as (как), as if (как будто), as though (как будто)
I will do as I like.
You must know this question as he does.
С союзами as if/as though в придаточном предложении выражается нереальное, воображаемое событие, поэтому глагол-сказуемое в нём употребляется в форме:
- сослагательного наклонения, совпадающей с Past Simple или Past Continuous (глагол be может употребляться в форме were независимо от лица и числа), если выражаемое им событие одновременно событию главного предложения
- сослагательного наклонения, совпадающей с Past Perfect или Past Perfect Continuous, если выражаемое им событие предшествует событию главного предложения
He spoke as if/as though he knew this question very well.
She spoke as if/as though nothing had happened.
He loved him as if/as though he were/was his son.
- Придаточные предложения уступительные указывают на обстоятельство, вопреки которому происходит событие, излагаемое главным предложением. Вводятся союзами though/although (хотя), in spite of the fact that (несмотря на то, что), however (как бы ни), whoever (кто бы ни), whatever (что бы ни), whichever (какой бы ни):
She did not cry though the tears were often in her eyes.
Although the weather was bad, we went for a walk.
Whatever I may do, he is never satisfied.
He went out in spite of the fact that he had a bad cold.
- Придаточные предложения цели указывают, с какой целью совершается действие главного предложения. Вводятся союзами so (в разговорной речи)/so that (чтобы, так чтобы, для того чтобы), in order that (чтобы, так чтобы, для того чтобы). В придаточном предложении цели глагол-сказуемое может употребляться в Present Simple или Future Simple или с модальными глаголами can, may:
I’ll go by car so that I can take more luggage.
I’ve made some sandwiches so (that) we can have a snack on the way.
Если глагол-сказуемое в главном предложении стоит в прошедшем времени, то придаточном цели глагол-сказуемое употребляется в прошедшем времени (см. 5.1.4):
He spoke loudly and clearly so that all could hear him.
- Придаточные предложения условия излагают событие, которым обусловлена возможность события в главном предложении. Вводятся союзами if (если), in case (в случае если), unless (если только не).
If we start off now, we’ll arrive there by dinner time.
He won't go there unless he is invited.
If I see him tomorrow, I’ll ask him about it.
В зависимости от времени и реальности событий, излагаемых в предложениях, формы глаголов-сказуемых в главном и придаточном предложении могут быть разными (см. 5.1.6)