Информатика
Раздел: Информатика / 3. Средства ИКТ / 3.2. Технологии создания и обработки текстовой информации / 3.2.2. Использование готовых и создание собственных шаблонов. Использование систем проверки орфографии и грамматики. Тезаурусы. Использование систем двуязычного перевода и электронных словарей
Программы статистического перевода обладают доступом к многомиллионным базам текстов, переведенных ранее людьми. При переводе текста они отыскивают в базе фрагменты, целиком или частично совпадающие с искомыми, и подставляют их в перевод.
Словарные оболочки организуют поиск слов (а также их переводов, примеров использования и т.д.) в одном или нескольких электронных словарях.
Программа машинного перевода выполняют перевод текста или его фрагментов на основании знаний о синтаксисе языка (правилах построения предложений, словообразования и т.д.) и использовании двуязычных словарей.
Гибридная технология перевода совмещает в себе подход, основанный на правилах и статистическом методе.
В конце 2010 года PROMT представил гибридную технологию перевода, совмещающую в себе подход, основанный на правилах и статистическом методе.